Tag Archives: Aaron

The Evolution of Hebrew and the Death of “Jewish” Languages

‘Joseph Makes Himself Known to His Brethren’ by Gustav Doré

In this week’s parasha, Vayigash, we read how Joseph finally reveals himself to the sons of Israel in Egypt, and they are shocked and stupefied to behold their long-lost brother. How exactly it is that Joseph reveals himself is not clear. Was he wearing a mask or Egyptian headdress that he took off? Was it simply his declaration “I am Joseph, is my father still alive?” (Genesis 45:3) Did he have to show them his brit milah to prove it, as Rashi comments on the next verse? Or was it the fact that he now switched to speak Hebrew? Previously, he had spoken in Egyptian and there was a “translator” between them (42:23)—identified as Joseph’s son Menashe. Now Joseph revealed that he himself speaks Hebrew—a language only spoken by Jacob’s household and a select few. Rashi says this, too, later on 45:12, when the brothers are still stunned after Joseph’s speech. Joseph tells his brothers to see “the mouth that is speaking to you”. This is what ultimately convinces them that it is really Joseph. Such is the power of Hebrew in that it is a central identifying marker of a true son of Israel.

In fact, Hebrew was our language from the very beginning—Abraham himself spoke Hebrew and passed it down to Isaac, and then to Jacob and his family. The ancient Book of Jubilees describes how the divine language was lost following the Tower of Babel, when God confounded the tongues of the people, and He only restored it by teaching it directly to Abraham (Jubilees 12:25, or 12:31 in other versions). It goes on to say that Hashem even provided Abraham with ancient mystical Hebrew scrolls for him to learn from. The family continued to speak Hebrew, even throughout their servitude in Egypt. The Midrash (Lekach Tov on Ki Tavo) states that Israel was redeemed from Egypt in the merit of three things: “they did not change their clothing, their diet, or their language”, while a parallel Midrash (Vayikra Rabbah 32:5) says it was in the merit of four things: “they did not change their names, nor their language, and they did not speak lashon hara or engage in licentiousness”. The one thing common to both lists is that the Israelites preserved the Hebrew tongue. Such is the power of Hebrew in that its use hastens the Redemption!

That said, in our day and age, when we are so close to the Final Redemption, we must do everything we can to revert to using the divine Hebrew language as much as possible. Thankfully, this has already been greatly accelerated in the last two centuries by the Zionist push to revive Hebrew as the vernacular of the Jewish people, and making Hebrew the official language of the State of Israel. It is important to note that, contrary to popular belief, Hebrew was never a “dead” language, and Jews have always used it throughout history. Sephardic Jews in particular devoted a lot of time to studying the Hebrew language and writing Hebrew grammar books, as well as Hebrew poetry and piyyutim.

Statues of Ibn Gabirol in his hometown of Malaga, Spain, and in Caesarea, Israel

One such Sephardic Jew was Solomon ibn Gabirol (c. 1021-1070), who wrote a 400-verse book on the rules of Hebrew grammar when he was just 19 years old. He went on to write multiple renowned books of poetry, proverbs, and philosophy (in both Hebrew and Arabic). Today, there is a major busy street in Tel-Aviv called Ibn Gvirol named after him (where I was once lived as a child). Another key figure was the Ramchal (Rabbi Moshe Chaim Luzzatto, 1707-1746), who put together a textbook on Hebrew language and grammar called Leshon Limmudim. He also wrote many poems and psalms in Hebrew, and even a Hebrew opera! The Ramchal was an inspiration not just to countless rabbis and mystics, but even to secular Jewish scholars and Haskalah writers, who often referred to him as “the father of modern Hebrew literature”.

Nonetheless, for much of the past 2500 years (until recently), Jews typically retained Hebrew as a religious language for prayers and holy texts, to be used in the beit knesset and beit midrash, and for correspondence between rabbis and merchants who came from different lands and needed a common language. The day-to-day vernacular was usually from whatever locale the Jews lived in. Two thousand years ago it was Aramaic and Greek; today it might be English, Russian, Spanish, or French. Along the way, Jews also developed their own dialects by fusing together local languages and adding in some Hebrew. The two most well-known are Ladino (among Sephardic Jews) and Yiddish (among Ashkenazi Jews). There are others, including my own community’s Bukharian, or the Juhuri of Kavkazi Jews.

Today, people often lament the decline of these “Jewish” languages. While it is true that it’s never a bad thing to know another language (and my knowledge of Bukharian is really helpful when I’m around Iranians or Afghans), the truth is that Jews have no need for these foreign tongues. Our language is Hebrew, and always has been, and we have to use Hebrew first and foremost. The focus should be on mastery of Hebrew, not any other language. If a Jew does not yet know Hebrew, he has no business learning another tongue! Only when a Jew can speak God’s language fluently should he move on to learn others. Considering how important the use of Hebrew is in ushering in the Redemption (as we see from ancient Egypt), the still-common Hasidic practice to raise children in Yiddish is counter-productive. At its core, Yiddish is just a blend of German and Russian (two peoples who have never treated us particularly well), so it makes little sense to insist on using it. Like other “Jewish” languages, it is a tongue of exile and oppression, of punishing galut. There is no doubt that every Jew should switch to Hebrew, the language of God, Torah, and geulah.

The prophet Zephaniah told us this long ago: “For then I will make the peoples pure of speech, so that they all invoke Hashem by name and render service with one accord… The remnant of Israel shall do no wrong and speak no falsehood; a false tongue shall not be in their mouths…” (3:9-13) If we are truly one nation, we should have one language, and any two Jews in the world should be able to converse freely in Hebrew. (Reminds me of a conversation I once had with a Hasidic Jew who only spoke Yiddish. He was born and raised in Israel, but his Hebrew was so poor and so accented I could barely understand him!) We all know well that if we want to see geulah, we need to have ahavat hinam and unite as the singular people we are meant to be. This is not possible if we can’t even speak the same language or understand each other.

It is worth noting here the Sapir-Whorf Hypothesis, that the language we use directly influences the way we think, and how we see the world. A classic example is that Russian children tend to be better at recognizing different shades of blue compared to English children because the Russian language actually has two distinct words for shades of “blue” (sini and goluboy). Inuit peoples have many more words for different types of “snow”, making them better at understanding this weather phenomenon and its many variations. Based on the same line of reasoning, one could argue that since Hebrew has many different words for “God”, a Hebrew-speaker who knows these nuances would be much better at understanding God, too. Although there are scholars who reject the Sapir-Whorf Hypothesis, one could make a strong case that children who are raised with a galut language will have a galut mindset, while those who are raised in Hebrew will have a more liberating, more Torah-true geulah mindset.

Finally, it is vital to dispel two common myths and counter-arguments to the common use of Hebrew. First, that Hebrew is “too holy” to use as a vernacular language, and should not be used for mundane conversations. This is silly, first because Hebrew was the common language of the Israelites for centuries. The Tanakh records the conversations of our forefathers and Biblical figures in Hebrew, whether for holy matters or mundane ones, during the performance of mitzvot or transgressions, for blessings and for curses, in political intrigue, adulterous affairs, military conquest, or even in describing idolatrous practices. King Solomon wrote Shir haShirim which doesn’t seem to speak of religious things at all and, at least on the surface, graphically depicts the deeply passionate love of a young couple.

Shir HaShirim would pave the way for later rabbis to write Hebrew love poetry, including the great Rabbi Yehuda haLevi (c. 1075-1141, most famous for his philosophical Kuzari). In addition to religious poetry, many others wrote secular Hebrew poetry, too, including Dunash ibn Labrat (c. 920-990) and both Moshe ibn Ezra (1055-1138) and Avraham ibn Ezra (1092-1167). Meanwhile, the great Kabbalah master Rabbi Itzchak Luria (1534-1572, “Arizal”) tried to always speak Hebrew, being especially careful with this on Shabbat, and only using the vernacular if necessary to explain something to others (See Sefer Toldot haAri). One could well argue that not only is Hebrew okay to use for day-to-day speech, it is actually a very good thing that will infuse some holiness into even the most mundane conversations!

The second myth to dispel is the argument that no one speaks “proper” Biblical Hebrew today, and Modern Hebrew is an “illegitimate” offshoot. In the Ultra-Orthodox world, it is common to hear that Hebrew and Lashon haKodesh are not the same thing. The main reason for this is, supposedly, that Modern Hebrew devised many new, non-Biblical words, and often used Aramaic, Arabic, or others as the foundation for these new terms. While this is true, it does not present a problem at all. Hebrew has always been a living and evolving language that borrowed from others. The Talmud (Sanhedrin 4b) goes so far as to say that even a mysterious Torah word like totafot, used to describe Tefillin in Exodus 13:16 and Deuteronomy 6:8, comes from two ancient “African” languages that mean “two and two”, to teach that Tefillin should have four sections.

The Torah names Aharon and Pinchas seem to mean nothing in Hebrew, but in ancient Egyptian aha-rw meant a “warrior lion” while Panahesy was a common Egyptian name meaning something like “bronze-skinned” or “Nubian”. The Talmud itself is in Aramaic, and is peppered with Greek words. Sanhedrin is the word for a Jewish supreme court, but comes from the Greek synedrion, “sitting together”. The Talmud explains that the now-Hebrew prosbul comes from the Greek pros bulei u’butei, “for the benefit of rich and poor” (Gittin 36b-37a). It uses the word pardes to refer to “the Heavens” in its account of four rabbis who ascended to the upper worlds (Chagigah 14b), giving rise to the English word “paradise”. Its earliest origin, though, is the ancient Persian-Avestan word for a park, paraideza, which made its way into one place in Tanakh (in Shir haShirim 4:13) as pardes, now the common Hebrew word for an “orchard”.

Another amazing example of the evolution of Hebrew is given by Rabbi Yitzchak Ginsburgh (see Breath of Life, pg. 72): the Talmud uses the Greek word androgynous to refer to a person with biologically indistinct gender—when it is not clear whether the person is a zakhar or nekevah, male or female, based on their anatomy. Rav Ginsburgh points out that, incredibly, the Hebrew gematria of “androgynous” (אנדרוגינוס) is 390, exactly equal to zakhar v’nekevah (זכר ונקבה). Of course, the word gematria itself, referring to Hebrew numerology, is of Greek origin!

So, the fact that Modern Hebrew has devised new words along the way, as necessary, even if based on other languages, is not problematic at all. This has always existed throughout the history of Israel, all the way back to the Torah itself. The reality is that society evolves, things change, and new words need to be coined. This happened in Biblical times, and in Talmudic times, and is continuing to happen today. Besides, many “Modern Hebrew” words are actually based on Biblical roots, including rakevet (רכבת) for a “train”, based on the Biblical rekhev (רכב) or merkava (מרכבה) for “chariot”; and chashmal (חשמל) for “electricity”, based on the lightning-like chashmal “electrum” described by the prophet Ezekiel in his opening chapter. (The modern chashmal was coined by Yehuda Leib Gordon [1830-1892], a child prodigy who reportedly knew the whole Tanakh and Talmud by heart. For more on the fascinating world of chashmal, see here.)

To conclude, Hebrew is the language of Hashem and the language of Creation, inseparable from Torah, from Judaism, and from the Jewish people. Hebrew has been our tongue for thousands of years, for both holy and secular purposes, and we need it now more than ever. It was the use of Hebrew that confirmed for the sons of Israel that the mysterious person in front of them was truly Joseph, teaching us that Hebrew speech is the mark of a true Israelite. It was the use of Hebrew that brought the people of Israel in Egypt the merit to be redeemed and saved. So too now, when we are awaiting the Final Redemption, it is in the merit of Hebrew, Hashem’s divine language, that we will get there.

Shabbat Shalom!

Ushpizin & Anti-Ushpizin

Over the course of Sukkot, we are graced with the spiritual presence of the “Seven Shepherds of Israel”: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph, and David. These Heavenly guests are commonly known as the ushpizin. Interestingly, the root ushpiz or oshpiz, “guest”, actually comes from the Latin hospis, as in the English “hospitality”! What is the origin of the notion of Seven Shepherds? Where did the practice of inviting the ushpizin come from? And who are the mysterious “anti-ushpizin” that oppose the Seven Shepherds?

Origins of Ushpizin

‘Micah Extorting the Israelites to Repentance’, by Gustave Doré

The idea of Seven Shepherds of Israel comes from the Tanakh, from the prophet Micah. The fifth chapter of his book begins by telling us that an ancient soul of Judah, mikedem mimei olam, will emerge out of Bethlehem of Efrat to be moshel b’Israel, a ruler of Israel. The next verse tells us it will come at a time of great desperation for Israel, following a series of “birth pangs”. This leader will be righteous, and serve in the name of God. We might think this is referring to Mashiach, but the chapter continues to warn that Assyria will invade and drive Israel into exile. It’s quite clear that Micah is speaking about the near future, and the Judean leader he envisions is the righteous Hezekiah, who drove away the Assyrian invasion and miraculously saved Jerusalem. Indeed, the Talmud (Sanhedrin 98b) records an opinion that all of the Messianic prophecies of the Tanakh were referring to Hezekiah!

Nonetheless, this chapter of Micah is seen as a “double-level” (or “dual-fulfilment”) prophecy, one that spoke of the near future in Micah’s own days, and also cryptically referred to a future time at the End of Days. This is how Rabbi Shimon bar Yochai read it, for instance, and saw “Assyria” here as secretly referring to Persia at the End of Days, who will invade Israel in the final apocalyptic war (Eichah Rabbah 1:41). Whatever the case, Micah 5:4 says that God will raise up “seven shepherds and eight princes of men” against the invaders. Again, the Midrash (Bamidbar Rabbah 14:1) wonders if this means there will be seven or eight messianic figures in the End of Days, and concludes that there will actually be four:

There is a great debate with regards to how many messiahs there will be. Some say there will be seven, as it is said “then shall we raise against him seven shepherds…” (Micah 5:4) And some say there will be eight, as it is said, “and eight princes of men.” And it is neither of these, but actually four, as it is said, “And the Lord showed me four craftsmen…” (Zechariah 2:3)

And David came to explain who these four craftsmen are [Psalms 60:9 and 108:9, where God declares: “Gilead is mine, Menashe is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre”]: “Gilead is mine” refers to Elijah, who is from the land of Gilead; “Menashe is mine” refers to the messiah who comes from the tribe of Menashe… “Ephraim is the defence of my head” refers to the Warrior Messiah who comes from Ephraim… “Judah is my sceptre” refers to the Great Redeemer, who is a descendant of David.

That said, the seven shepherds must refer to other figures. The Talmud (Sukkah 52b) explains: “Who are these seven shepherds? David is in the middle; Adam, Seth, and Methuselah are to his right; Abraham, Jacob, and Moses are to his left. And who are the eight princes among men? They are Yishai, Saul, Samuel, Amos, Zephaniah, Zedekiah, Mashiach, and Elijah.” The Sages seem to suggest that alongside Mashiach and Eliyahu, the souls of thirteen other great figures of the past come back to help them. Glaringly missing from the list of seven shepherds is Isaac. Why is he the only one of the Forefathers not included? Any why include Seth? Are there not greater figures of that era, like Noah and Enoch?

Some would explain Isaac’s omission from the shepherds by pointing out that, well, Isaac wasn’t really a shepherd! The Torah describes him digging wells and irrigating farms, his blessed crop producing me’ah she’arim, hundred-fold yields. A deeper explanation is given by the Arizal, who says that Itzhak (יצחק) is an anagram of ketz chai (קץ חי), “lives at the End”, as he will come back at the End of Days in the form of Mashiach ben Yosef, the “Warrior Messiah” mentioned above. The name Itzhak itself is in the future tense, meaning “he will laugh”—in the future when he is victorious in battle. The Arizal even proves it mathematically, as the value of Itzhak (יצחק) is 208, equal to Ben Yosef (בן יוסף)! (See Sha’ar haPesukim on Lech Lecha, for instance, and also the Ba’al haTurim on Deuteronomy 7:21.)

Noah was not a shepherd either, but a farmer. Enoch was a scribe and scholar, and transformed into an angel. That leaves Adam, Seth, and the longest-living Methuselah to represent the pre-Flood generations. Aaron was not a shepherd in Egypt, and served as high priest after the Exodus. Joseph was a shepherd-in-training in his teens, but did not return to that profession in Egypt. Instead, he oversaw all of Egypt’s farming operations and granaries. That leaves us with David, Abraham, Jacob, and Moses.

The lower 7 Sefirot correspond to the 7 Shepherds of Israel

The Zohar (III, 103b) comes in and tells us that holy figures of the past visit us on Sukkot, and this is the source for ushpizin. However, the Zohar only states “Abraham and five other tzadikim”, followed by another opinion that it’s “Abraham and five other tzadikim, plus David”. The Zohar doesn’t say who those five others are directly, but does quote Isaac and Jacob speaking. The whole passage itself comes from the mouth of Ra’aya Mehemna, the “Faithful Shepherd”, who is Moses. Right before this, Aaron is mentioned, for it was in his merit that the Clouds of Glory—which the sukkah is likened to—appeared in the Wilderness. The only one missing is Joseph. However, the Zohar always parallels such things to the Sefirot, and the six righteous figures are meant to correspond to the six Sefirot of Zeir Anpin, from Chessed to Yesod. The figure that always stands in for Yesod is Yosef haTzadik. David, meanwhile, is always paralleled to the seventh Sefirah of Malkhut. In this way, we find our Seven Shepherds, as we know them, in the Zohar.

The Anti-Ushpizin

Elsewhere, the Zohar (Sitrei Otiyot on Beresheet) says that the world endures in the merit of these Seven Shepherds of Israel. Opposing them are seven shepherds that stem from the “Left Side” or “Other Side”, the Sitra Achra. They seek to shepherd Israel away from God and towards idolatry. This is the meaning behind Jeremiah 15:9 which reads “She who bore seven is forlorn, utterly disconsolate; her sun has set while it is still day, she is shamed and humiliated. The remnant of them I will deliver to the sword, to the power of their enemies—declares God.” The Zohar lists the “anti-ushpizin”: Jeroboam, Ba’asha, Ahab, Yehu, Pekah, Menachem ben Gaddi, and Hoshea ben Elah. Who are these people?

Recall that Yerovam ben Nevat, “Jeroboam”, was the first king of the northern Kingdom of Israel after the split following King Solomon’s reign. Afraid to lose his throne and grip on power, he set up roadblocks so that his Israelites wouldn’t go to Jerusalem for the pilgrimage festivals. Instead, he built two idolatrous temples with golden calves. For this, the Sages say he has no share in the World to Come (Sanhedrin 10:2).

Ba’asha ben Achiya was the third king of Israel. He spent his reign at war with the Kingdom of Judah, and even allied with Aram at one point. He continued the wicked ways of Jeroboam, so God declared he would obliterate Ba’asha just as he did Jeroboam (I Kings 16:3). King Ahab is well-known, being the husband of the wicked idolatrous Queen Jezebel, and the tormenter of Eliyahu. His dynasty was destroyed by Yehu ben Nimshi, originally a military general. Yehu was used as an instrument by God to carry out Ahab’s punishment. However, Yehu went a step too far and bloodily massacred countless people in the Valley of Jezreel. Although God initially rewarded him with a multi-generational dynasty, He did declare that He would eliminate Yehu’s dynasty for the cruelty at Jezreel (Hosea 1:4). Amazingly, we have archaeological evidence clearly confirming Yehu and his story, from the Assyrian Black Obelisk.

King Yehu of Israel giving tribute to King Shalmaneser III of Assyria, on the Black Obelisk of Shalmaneser III from Nimrud (circa 827 BC), currently in the British Museum.

Menachem ben Gaddi was another such general-turned-king. We know little about him. So was Pekah ben Remalyahu. He allied with King Rezin of Aram to attack Jerusalem. The Judeans were terrified, and it was in the context of this that Isaiah relayed his famous prophecy about the miraculous birth of a saviour child (Isaiah 7). Although it is abundantly clear that the passage is speaking about Hezekiah—who did go on to save Judea and Jerusalem as a young, righteous ruler—Christians infamously interpreted the prophecy to refer to the birth of Jesus (reading the word almah, a “young lady”, as “virgin”). Their argument that this, too, is a “double-level” or “dual-fulfilment” prophecy speaking about both contemporary times and future times cannot be the case. A double-level prophecy must not give a specific time, in order to allow interpretation for the present and the future. This prophecy clearly states the events are supposed to happen “in 65 years” (Isaiah 7:9). A specific time is given, leaving no ambiguity. The Tanakh continues to relay how the prophecy was fulfilled.

Pekah was assassinated by Hoshea ben Elah. The Assyrian King Tiglath-Pileser III then appointed Hoshea as the new (and final) king of Israel. An Assyrian inscription confirms this, too, stating that the Israelites rebelled and “overthrew their king Pekah and I placed Hoshea as king over them. I received from them 10 talents of gold, 1,000 talents of silver as their [tri]bute and brought them to Assyria.” Hoshea didn’t last long. One of Tiglath-Pileser’s successors soon destroyed the northern Kingdom of Israel and exiled the tribes.

The souls of these seven idolatrous kings stand in opposition to the souls of the holy Seven Shepherds. We find that the Seven Shepherds of Israel were all about unity, bringing people together to serve God and inspire righteousness. The anti-shepherds, meanwhile, were power-hungry and vindictive, instigators of division and civil war, propagators of idolatry, and collaborators with Israel’s enemies. On Sukkot, we welcome in the spirit of the righteous ones as we bring people together in our huts. And we hope to expel the spirit of idolatry and divisiveness, of the wickedness stemming from “the Left Side”. This is all the more important to keep in mind and meditate on as we see what is happening all around us today in the Holy Land and the world at large.

Chag sameach!


More Sukkot learning resources:

Medicinal Properties of Arba Minim
Russia, Iran, and Gog u’Magog
What is Happiness?

The Heavenly Academies

This week’s parasha (in the diaspora) is Shlach, recounting the Sin of the Spies. When God subsequently punished the Israelites for their lack of faith, He said of that generation: “in this wilderness they will end, and there they will die.” (Numbers 14:35). The Zohar (III, 161b) explains that they died there in the wilderness, but not in the afterlife, meaning they did still merit to enter the supernal Garden of Eden. The Zohar further points out that the Torah specifically states their “corpses shall fall in this wilderness” (Numbers 14:32). The use of the word “corpses” serves to teach us that only their physical bodies—not their souls—would fall. God would destroy the evil inclination that ensnared their bodies into sin. The souls, however, would ultimately ascend to Heaven.

Following this, the Zohar takes us on a long journey exploring the Heavenly Academies. One such yeshiva is presided over by Betzalel, the craftsman who put together the Mishkan. There is an academy of the Sages of the Mishnah, and another academy for the “masters of Scripture” (מָארֵי מִקְרָא), a place devoted to the study of Tanakh. Higher than these is the academy for the study of Aggadah (ie. Midrash), and the Zohar makes sure to point out that these luminous Aggadists are the ones who truly understand the Torah properly. (Intriguingly, the Zohar does not seem to describe an academy for the study of Talmud!)

Higher still is the yeshiva of Aaron, called the Yeshiva of Love (מְתִיבְתָּא דִּרְחִימוּתָא). Aaron leads his students through the Heavens, and they fly around “like eagles”. Aaron visits an even more exclusive academy, the yeshiva of Moses, called the Yeshiva of Light (מְתִיבְתָּא דִּנְהוֹרָא). Aaron’s students have to wait outside since only Aaron is allowed to enter, as well as any individuals Moses calls by name. Just like he did on Earth, up in his academy Moses is still wearing his special veil, his face being too luminous to behold. Even higher than this academy is the Yeshiva of the Firmament (מְתִיבְתָּא דִּרְקִיעָא), presumably presided over by the angelic Metatron.

Several pages later, the Zohar (III, 167b) tells us about the academies (“palaces”) of women. First is the school of Batya, the daughter of Pharaoh who adopted Moses. There are thousands of righteous women there learning with her. They learn “what they did not merit to learn in this world” since, until recent history, women were not expected to learn Torah. Meanwhile, there are many more thousands of female souls learning with Serach, the daughter of Asher (for more on her, see ‘The Incredible Story of Serach bat Asher’ in Garments of Light, Volume One). Here they focus on learning the secrets of the Torah’s mitzvahs, and the deeper reasons for the commandments.

The third female academy is full of myriads of women, and they don’t seem to do much learning here but rather spend their time in meditation, song, and praising God, alongside many angels. The leader here is Yocheved, mother of Moses. Opposite her academy is a similar palace belonging to Deborah the Judge and Prophetess. She, too, leads the women in song and prayer. In addition to these, there are four palaces that are concealed, belonging to each of the four Matriarchs. These are called the “palaces of the trusting daughters” (הֵיכָלִין דְּבָנוֹת בּוֹטְחוֹת), but they are too lofty to be described.

The Zohar does divulge a deep secret here. While during the day the male and female souls are segregated in their various academies and palaces, the soulmates do reunite at night:

Every night they get together, since the time of coupling is at midnight, both in this world and that world. The coupling of that world is accomplished by the adherence of one soul to the other, light with light. The coupling in this world is body to body. Everything is as it should be: a kind with its kind, a match with its match, body to body; and in the other world, it is light with light… The union in that world produces more fruit than the coupling in this world. When they pair up in the pairing in that world, with their unified desire, and when the souls cling one to another, they produce fruit. And lights emerge and lamps are produced. These are the souls of those that convert…

The souls of Jewish converts are produced from the spiritual unions of the righteous souls above!

Going back to our parasha, the Zohar tells us that despite what we might read in the Torah, the generation of the Exodus and the Wilderness was indeed a very righteous one. The Zohar (III, 168b) says there will never be another generation as worthy as they until the coming of Mashiach. And at that time, the Wilderness generation will merit to be the first to rise in the Resurrection of the Dead. May we merit to see it soon.


The above essay is an excerpt from Garments of Light, Volume Three.
Get the book here!